Le cose si stanno evolvendo molto in fretta e ho bisogno di ogni pilota.
Things are moving very quickly and I need every pilot.
Intanto l'uomo si avanzò in gran fretta e narrò a Eli ogni cosa
And the man came in hastily, and told Eli.
Muovetevi in fretta, e non voltatevi indietro!
Move quickly, and do not turn back!
Ecco in qual modo lo mangerete: con i fianchi cinti, i sandali ai piedi, il bastone in mano; lo mangerete in fretta. E' la pasqua del Signore
This is how you shall eat it: with your belt on your waist, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh's Passover.
Allora i Giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro Maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: «Va al sepolcro per piangere là
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
Non mi pare che lasceremo Shangai in fretta e furia.
Doesn't look like we'll leave Shanghai soon.
Allora va di fretta e sbaglia.
Then he'll hurry and he'll miss.
Il mondo è cambiato così in fretta e noi cerchiamo di non rimanere indietro.
The world has just changed so radically and we're all running to catch up.
Ma se la crisi non viene risolta in fretta, e un paese protetto da noi è minacciato, non abbiamo altra scelta se non difendere i nostri interessi.
But ifthis crisis isn't resolved soon and a country under our protection is threatened, we will have no choice but to defend our interests.
Andiamo di fretta e potremmo fare prima se mi lasciassi guidare.
We're in a hurry, and I could open it up if you let me drive.
Così domani dovrò studiare in fretta e furia per la prova di lunedì.
Which means I'll have to cram tomorrow for this test on Monday.
Vediamo di chiudere in fretta e in sordina.
Let's end this quick and quiet.
La sua gente sta scomparendo in fretta e lui non guadagna abbastanza con te.
Chief says his people are vanishing faster than he can earn silver with you.
Non abbiamo tutti noi provato la sensazione... di un momento magnifico che è sembrato trascorrere troppo in fretta... e desiderato che fossimo in grado di farlo durare più a lungo?
Have we not each experienced the sensation... that a beautiful moment seemed to pass too quickly... and wished that we could make it linger?
Sbrigati, mangia in fretta e vestiti.
Hurry up, eat fast, get dressed.
Fate in fretta e tu fai arrivare una lista di tutti i feriti.
You'd better fix it. And I want a list of the people injured.
Andarono dunque in fretta e trovarono Maria, Giuseppe e il bambino che giaceva nella mangiatoia.
So they went in haste and found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.
29 Ed ella, udito questo, si alzò in fretta e andò da lui.
Jn 11:29 And when she heard it, she rose quickly and went to him.
Ed e' uno shock traslocare in fretta e furia in una casa nuova che non puoi assolutamente permetterti.
And it's a shock how quickly you have to move to a new place you completely can't afford.
Si', mi rendo conto che... vi ho fatti venire in fretta e furia, e vi ringrazio...
I know. This is short notice, and I really appreciate it.
Quando si sapra', la notizia viaggera' in fretta, e parecchi Wesen daranno di matto.
When this gets out it is gonna spread fast, and a lot of wesen are gonna freak.
Muovetevi in fretta... e siate assetati di sangue nemico.
Move with haste, and thirst for enemy's blood.
Si', puoi mangiare il gelato troppo in fretta e avere comunque un tumore al cervello.
Yes, you can eat your ice cream too fast and also have a brain tumor.
Intanto l'uomo si avanzò in gran fretta e narrò a Eli ogni cosa.
The man quickly came and told Eli.
11:29 Ed ella, udito questo, si alzò in fretta e venne a lui.
11:29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.
È assorbito direttamente nel flusso sanguigno, agisce più in fretta e garantisce un effetto duraturo.
Absorbed directly into the bloodstream, it acts faster, and guarantees prolonged effect.
Va' serenamente in mezzo al rumore e alla fretta, e ricorda quanta pace può esserci nel silenzio.
essere felice. Testo originale inglese Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.
Gia', ma non mi aspettavo che lo spettacolo diventasse cosi' pazzesco cosi' in fretta e tutto per un oggetto che finirete semplicemente per distruggere.
Yeah, but I didn't expect the show to get this crazy this fast all for an object you're just gonna destroy.
Agisce piu' in fretta e non lascia tracce rilevabili dall'esame tossicologico.
Acts quicker and no trace in postmortem toxicology.
Sta cambiando tutto in fretta e mi sento sotto pressione.
It's just everything's changing so fast and I'm putting all this pressure on myself, you know?
Lui aveva fretta e lei non ce la faceva a seguirlo.
And he was in a hurry, and she wasn't keeping up.
Ditegli di procedere in fretta... e attenersi al piano.
Tell him to proceed with haste... and keep to the plan.
Lo so che dobbiamo andare da Mamma Odie in fretta e furia ma... questa estraziantificazione richiede tempo.
Chere, I know we gots to get to Mama Odie lickety-split, but this particular extractification is going to take a while.
Leggila attentamente, senza fretta, e firmala.
Read carefully, don't rush and sign it.
Ma i figli crebbero in fretta e se ne andarono di casa.
Oh, before you know it, the kids are borrowing the car and moving out.
Hai mangiato in fretta e papa' non ha finito i suoi profiteroles.
We've taken to dinner running and dad He had not finished its profiteroles.
Imparare cosi' in fretta... e' davvero eccezionale.
To be able to do that this quickly? It's truly excellent.
Devo muovermi in fretta. E in silenzio.
I need to move fast and silent.
Allora dobbiamo fare in fretta, e andarcene prima che arrivino.
Then we must be quick, and be gone before they arrive.
Buongiorno, grazie per essere venuti in fretta e a quest'ora.
Morning. Thank you for coming on such short notice... at such an early hour.
Ma quando si assiste a un tale incremento di magnitudine in una condizione, allora o non lo si sta misurando correttamente oppure c'è qualcosa che sta accadendo molto in fretta, e si potrebbe trattare di evoluzione in tempo reale.
But when you see an increase of that order of magnitude in a condition, either you're not measuring it right or there's something going on very quickly, and it may be evolution in real time.
I bambini sono accorsi in fretta e mi hanno chiesto "Cos'è tutto questo?"
The children came rushing, said, "What's all this?"
In realtà, osservando e sperimentando, si scopre che la maggior parte delle volte, quello che ci viene dato è l'opportunità di goderne, e ce la perdiamo solo perché nella vita siamo di fretta e non ci fermiamo a vedere l'opportunità.
Actually, when you look at it and experience it, you find that most of the time, what is given to us is the opportunity to enjoy, and we only miss it because we are rushing through life and we are not stopping to see the opportunity.
Il progetto crebbe in fretta, e le tessitrici passarono da 5 a 50 in circa un anno.
And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year.
Quel che succede è che qualcuno nota i cambiamenti molto in fretta, e li elimina rapidamente semplicemente annullando la modifica.
And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly, and then they'll just simply revert the change.
Acqua potabile, terra coltivabile, foreste pluviali, petrolio, gas naturale: stanno scomparendo, e stanno scomparendo in fretta, e se non innoviamo le nostre azioni per tirarci fuori da questo guaio, scompariremo anche noi.
Potable water, arable land, rainforests, oil, gas: they're going away, and they're going away soon, and unless we innovate our way out of this mess, we're going away too.
Aspetterai il terzo giorno, poi scenderai in fretta e ti recherai al luogo dove ti sei nascosto il giorno di quel fatto e resterai presso quella collinetta
And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
Quella, udito ciò, si alzò in fretta e andò da lui
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
3.1556670665741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?